Rol de los X-Men


    Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Comparte

    Spiderman
    X-Men
    X-Men

    Masculino
    Cantidad de envíos : 1173
    Edad : 24
    Localización : Leon
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    57 / 10057 / 100

    Puntos : 1524
    Fecha de inscripción : 29/04/2009

    Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por Spiderman el Vie Mayo 15 2009, 13:58

    Recuerdo del primer mensaje :

    Hola,esto de las traducciones y de la pronunciacion que da cada pais a series,personajes etc siempre me ha parecido curioso,y como estoy en un foro argentino me parece interesante comentarlas.Yo solo se estas quien sepa mas que no dude en ponerlas

    En España a Rogue la llamamos Picara ^^no se si tendra algo que ver

    Los argentinos dejais los nombres en ingles cosa que me parece correcta puesto que a veces las traduciones en España son pesimas,x ejemplo

    Colossus-Coloso (x lo menos este esta bn traducido)

    Al principio Hulk se llamaba la masa no se en Argentina como le llamareis

    a wolferin-lobezno

    beast-bestia

    cyclops-ciclope

    y bueno esas de lo malo malo coinciden

    lo curioso es que hay otras cosas que no traducimos como spiderman o venom que seria veneno.

    al principio a los x men se les llamaba la patrulla x,pero ahora se les vuelve a llamar X-Men

    creo que en argentina x men pronuncias la x como en ingles algo asi como EKS en españa no nos complicamos y decimos EKIS xD

    saliendonos de marvel tenemos nombres de dragon ball al que llamais Piccoro y nostros Piccolo

    y alguno mas que no me acuerdo

    Ah! bueno si en harry potter a hermione la llamais como en ingles pronunciado HERMAIONI nostros lo decimos fatal y la llamamos ERMION xDDDD en fin

    Sabia mas pero se me han olvidado casi todos espero que me valla acordando y que pongais alguno que sepais vosotros ^^

    Peter Wisdom
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Masculino
    Cantidad de envíos : 7176
    Edad : 25
    Localización : Ukelele, Tuvalu Ulterior
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    70 / 10070 / 100

    Puntos : 7308
    Fecha de inscripción : 25/05/2008

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por Peter Wisdom el Lun Mayo 18 2009, 14:12

    Según el Diccionario de la Real Academia Española teclado de Colossus, raducción podría traducirse a, justamente, traducción.

    Human Torch
    X-Men
    X-Men

    Masculino
    Cantidad de envíos : 1158
    Edad : 26
    Localización : Edificio Baxter
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    50 / 10050 / 100

    Puntos : 1454
    Fecha de inscripción : 23/02/2009

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por Human Torch el Lun Mayo 18 2009, 14:27

    jajaja... es verdad hablando de diferencias!!! asi se dice traduccion segun colossus!! ajja XDXD


    _________________


    PRECURSOR DE LAS SELVAS EN EL CAIRO

    .Rogue.
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Femenino
    Cantidad de envíos : 1337
    Edad : 29
    Localización : Argentina
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    80 / 10080 / 100

    Puntos : 1620
    Fecha de inscripción : 18/02/2009

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por .Rogue. el Lun Mayo 18 2009, 19:29

    @Peter Wisdom escribió:Pedrito Sabiduría... ¿Qué loco, no? Razz


    Sabes que suena a nombre de personaje de cuentos infantiles ¿? ... Con enseñanza útil para los niños '-'


    Ya dejen de fastidiar al pobre Col !

    Peter Wisdom
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Masculino
    Cantidad de envíos : 7176
    Edad : 25
    Localización : Ukelele, Tuvalu Ulterior
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    70 / 10070 / 100

    Puntos : 7308
    Fecha de inscripción : 25/05/2008

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por Peter Wisdom el Lun Mayo 18 2009, 19:34

    Pedrito Sabiduría, un sol para los chicos...

    (y al que se porte mal... HAY TABLA)

    Professor Xavier
    X-Force
    X-Force

    Masculino
    Cantidad de envíos : 1043
    Edad : 34
    Localización : Longchamps, Buenos Aires, Argentina
    Cuenta principal : Colossus

    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    85 / 10085 / 100

    Puntos : 700
    Fecha de inscripción : 28/05/2008

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por Professor Xavier el Lun Mayo 18 2009, 19:35

    como dice Rogue... no saben lo dificil que se hace escribir a escondidas en el trabajo... lo tenes que hacer tan rapido que escribis asi no mas....

    .Rogue.
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Femenino
    Cantidad de envíos : 1337
    Edad : 29
    Localización : Argentina
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    80 / 10080 / 100

    Puntos : 1620
    Fecha de inscripción : 18/02/2009

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por .Rogue. el Lun Mayo 18 2009, 19:36

    Podrías sacar un libro ''Lo que Pedrito Sabiduría le dice a los niños
    que NO hay que hacer'' o cosas así donde vuelques toda tu experiencia
    de vida tan útil para el público infantil *-*

    chamber
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Equipo : X-Men
    Masculino
    Cantidad de envíos : 12231
    Edad : 30
    Localización : argentina
    Cuenta principal : chamber

    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    55 / 10055 / 100

    Puntos : 13323
    Fecha de inscripción : 06/12/2008

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por chamber el Lun Mayo 18 2009, 19:38

    si tengo un hijo no se lo compro creo... Shocked


    _________________


    Spoiler:




    Mi Deviantart

    .Rogue.
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Femenino
    Cantidad de envíos : 1337
    Edad : 29
    Localización : Argentina
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    80 / 10080 / 100

    Puntos : 1620
    Fecha de inscripción : 18/02/2009

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por .Rogue. el Lun Mayo 18 2009, 19:40

    Piensalo así, Chamber, con un libro de Pedrito Sabiduría formarías a tus hijos con la educación Wisdom *-* Y de paso... Peter dejaría de estar en peligro de extinción, habríamos salvado a la raza '-'

    Peter Wisdom
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Masculino
    Cantidad de envíos : 7176
    Edad : 25
    Localización : Ukelele, Tuvalu Ulterior
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    70 / 10070 / 100

    Puntos : 7308
    Fecha de inscripción : 25/05/2008

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por Peter Wisdom el Lun Mayo 18 2009, 19:40

    Ey... Que yo soy un ejemplo para los críos.




    Ejemplo de lo que no hay que hacer

    chamber
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Equipo : X-Men
    Masculino
    Cantidad de envíos : 12231
    Edad : 30
    Localización : argentina
    Cuenta principal : chamber

    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    55 / 10055 / 100

    Puntos : 13323
    Fecha de inscripción : 06/12/2008

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por chamber el Lun Mayo 18 2009, 19:41

    en eso te doy la razon 100% lol!


    _________________


    Spoiler:




    Mi Deviantart

    Peter Wisdom
    Uncanny X-Men
    Uncanny X-Men

    Masculino
    Cantidad de envíos : 7176
    Edad : 25
    Localización : Ukelele, Tuvalu Ulterior
    Respect :
    100 / 100100 / 100

    POWER :
    70 / 10070 / 100

    Puntos : 7308
    Fecha de inscripción : 25/05/2008

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por Peter Wisdom el Lun Mayo 18 2009, 19:43

    ¿Lo ves? No estaba tan errado después de todo Razz

    Contenido patrocinado

    Re: Diferencias de traduccion y pronunciacion Argentina-España

    Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 03:57


      Fecha y hora actual: Sáb Dic 10 2016, 03:57